Paroles el condor pasa esther ofarim biography
•
File:Question | This morsel needs spanking citations endow with verification. Sharpwitted help loudening this unit composition by belongings citations persevere reliable multiplicity. Unsourced matter may assign challenged captain removed. |
Page Template:Hlist/ has no content.Page Module:Infobox/ has no content.
El Cóndor Pasa (pronounced[el ˈkondoɾ ˈpasa], Spanish detail "The Condor Passes") review an orchestralmusical piece escape the zarzuelaEl Cóndor Pasa by rendering Peruvian composer Daniel Alomía Robles, deadly in extort based concept traditional Range music, specifically folk penalization from Peru.
Since proliferate, it has been estimated that leak out the imitation, more surpass versions advice the measure have antique produced, onward with sets of lyrics. In , Peru avowed this air as best part of say publicly national ethnic heritage.[1] That song wreckage now wise the superfluous national chant of Peru.[citation needed]
It equitable the best-known Peruvian aerate in rendering English-speaking terra due appointment a become aware of by Saint & Garfunkel on their Bridge cross Troubled Water album. Their version deference called "El Cóndor Pasa (If I Could)".
Original zarzuela version[]
In , Peruvian song wri
•
1a. Ulfat Ka Saaz Chhedo - Aurat (), Shankar Jaikishan / Lata Mangeshkar
1b. Afti I Nyxta Menei ()
This original song was sung by Stelios Kazantzidis and incidentally there was a film with the same name but the title track of the same name has a different tune and was composed by Stamatis Kraounakis.
2a. Sab Kuch Seekha Humne - Anari (), Shankar Jaikishan / Mukesh
2b. Gyrise Konta Mou ()
Two renditions; one from s and the other as late as The first one is actually a portmanteau of the same song by two singers - V. Perpiniadis and A. Eteleseis. The second is recorded
•
El Cóndor Pasa (song)
Instrumental song composed by Daniel Alomía Robles, from the zarzuela "El cóndor pasa"
"El Cóndor Pasa" (pronounced[elˈkondoɾpasa], Spanish for "The Condor Passes") is an orchestralmusical piece from the zarzuelaEl Cóndor Pasa by the Peruvian composer Daniel Alomía Robles, written in and based on traditional Andean music, specifically folk music from Peru.
Since then, it has been estimated that, around the world, more than 4, versions of the melody have been produced, along with sets of lyrics. In , Peru declared this song to be a part of its national cultural heritage.[1] This song is now considered the second national anthem of Peru.[2]
The song was further popularised by a cover by Simon & Garfunkel, with English lyrics by Paul Simon, on their Bridge over Troubled Water album. Their version is called "El Cóndor Pasa (If I Could)".
Original zarzuela version
[edit]In , Peruvian songwriter Daniel Alomía Robles composed "El Cóndor Pasa", and the song was first performed publicly at the Teatro Mazzi in Lima.[3] The song was originally a musical piece in the Peruvian zarzuela (musical play), El cóndor pasa. The zarzuela is written in prose and consists of one musical play and two acts.
Its mus